Condições Gerais de Transporte

1. Objeto
As seguintes condições contratuais dizem respeito às relações jurídicas entre você, doravante o passageiro, e nós, a empresa Autotourisme Léman Sa, com sede em Genebra, doravante ALSA e a empresa Eggmann Frey AG, com sede em Genebra, doravante Eggmann.

O passageiro concorda com as “Condições Gerais de Transporte (CGT)” reproduzidas em seguida. Em caso de incompatibilidade de alguma das disposições indicadas a seguir com as disposições imperativas da lei aplicável no contrato de transporte, é esta última que têm precedência.

2. Título de transporte
O título de transporte materializa o contrato de transporte entre o transportador e o passageiro, e que dá acesso ao autocarro. O título é emitido no nome do passageiro e não pode ser transferido para um terceiro.

O título sem capa ou no qual não figure o carimbo da Agência com a data de emissão, não é considerado válido. O seu período de validade começa na data de sua emissão e expira em seis meses após a data de emissão. Se a validade do título de transporte for menor do que este período, ela será especificada no título. O título deve ser mantido pelo passageiro e apresentado a pedido de qualquer inspetor de títulos. Qualquer pessoa que viaje sem um título válido, ou por motivo de perda ou por roubo é obrigado a adquirir um novo título.

3. Embarque
O passageiro deve chegar 45 minutos antes da hora de partida do autocarro. O embarque fecha 15 minutos antes da hora de partida.

O transportador pode, em determinadas rotas, aplicar uma taxa de CHF 2.- para check-in.

4. Títulos com retorno “aberto”
O lugar de retorno é reservado quando o bilhete é emitido.

No caso de títulos com retorno “aberto” o lugar para a viagem de retorno deve ser reservado com pelo menos 5 dias antes da data prevista de partida. A reserva será aceite de acordo com a disponibilidade dos lugares. Se o passageiro reservar um lugar para a viagem de retorno no momento de emissão do título,  ele responsabiliza-se a confirmar a data nestes termos. Qualquer alteração dos planos de viagem, devem ser comunicados o mais rapidamente possível e diretamente após a viagem de ida quando o período que separa as viagens de ida e retorno for maior do que 5 dias.

A transportadora reserva-se o direito de vender lugares não-confirmados. Qualquer título para o qual a data de ida não está devidamente indicada, não é válida e só será aceite se existirem lugares disponíveis.

5. Tarifas e descontos
A tarifa vigente aplicável é a da data de emissão do título de transporte. É aplicável apenas se os títulos de ida e volta são pagos na totalidade antes do início da viagem.

As tarifas apresentadas neste sítio de internet estão sujeitas a modificações. Uma vez que as tarifas e horários podem ser alterados com frequência, as tarifas e os horários indicados no título de transporte servem de prova, em casos em que exista qualquer discrepância com os indicados em documentos públicos. No caso de dúvida, recomendamos que entre em contacto connosco diretamente para o número 0041 0900 57 37 47 (CHF 1,49 / min.) ou qualquer agente autorizado ALSA + Eggmann.

O transportador pode aplicar descontos para crianças, estudantes, jovens ou idosos para determinadas rotas. Se o desconto for aplicada, o total será sempre arredondado para o número inteiro mais próximo em CHF.

Condições tarifárias de cada rota prevalecem no caso de discrepância com estas CGT.

Quando a viagem tiver início, o título de transporte que tenha sido pago e ao qual tenha sido aplicado um desconto para criança pode ser utilizado à taxa reduzida, dentro dos limites da sua validade, mesmo que a criança ultrapasse a idade limite após o início da viagem.

É concedida uma viagem gratuita para grupos a partir de 15 pessoas, excluindo acompanhantes. Por favor, consulte ALSA ou Eggmann no caso de viagens para grupos de mais de 15 pessoas.

A tarifa de estudante é aplicável apenas para determinados destinos e apenas mediante a apresentação do cartão de estudante válido para o ano em curso.

Para certas rotas e data determinadas pela transportadora, poderão existir encargos extraordinários considerados como “época alta”.Quaisquer descontos acima citados não são aplicáveis a estes suplementos.

Poderão também existir encargos extraordinários, relativos às estações de autocarro, dependendo do local de partida ou de destino.

6. Cancelamento e devolução
Qualquer cancelamento de viagem deve ser feito na agência onde o título de transporte foi adquirido. A empresa que atue como concessionária do serviço tem o direito de reter custos de cancelamento no acto de reembolso. As taxas aplicáveis ​​estarão indicadas como “taxas de processamento” nos documentos disponíveis em cada agente autorizado ALSA Eggmann.

Quaisquer taxas/encargos aplicados no acto de aquisição do título de transporte, não são reembolsáveis.

Não poderá ser feita nenhuma alteração do destino por intermédio do passageiro.

Todos os títulos que não sejam levantados/pagos até 3 dias antes da data de partida são cancelados pela transportador, salvo se acordado em contrário.

Gastos de anulação:

Mais de 48 horas antes da saída 25% de gastos sobre o preço do bilhete

48 horas a 24 horas antes da saída 50% de gastos sobre o preço do bilhete

24 horas a 00 horas antes da saída 100% de gastos sobre o preço do bilhete

Promoções:

Bilhetes com promoções não tem reembolso

7. Bagagem
A bagagem deve estar claramente identificada com o nome do passageiro, que poderá ser solicitado para facilitar as verificações que possam ser levadas a cabo pelos serviços aduaneiros e policiais.

No caso de perda, dano ou roubo da bagagem transportada nos compartimentos de bagagem do autocarro ou nos racks do teto, o passageiro deve informar o motorista do incidente causado e deve reportá-lo por escrito ao escritório do terminal no prazo máximo de 48 horas; esta informação estará indicada na folha de itinerários. A empresa aceita responsabilidade por perdas e danos sofrido nas condições definidas para cada rota. O montante do prejuízo deve ser confirmado e aprovado pelo passageiro. A indeminização a ser afixada, está sujeita a justificação, e não deve exceder os CHF 500.-.

A bagagem de mão deve ser transportada, exclusivamente à responsabilidade do passageiro sobre todos os riscos de transporte.

É proibido o transporte de animais, objetos cilíndricos, garrafas de vidro, caixas de papelão, bicicletas e quaisquer produtos perigosos.

O passageiro também é obrigado a cumprir com as exigências relativas à bagagem previstas pelo transportador.

8. Restrições
Crianças com idade inferior a 16 anos não podem ser transportados, sem estarem acompanhadas por um adulto responsável.

Viagens nacionais são proibidas.

De acordo com o artigo 34 da lei PVG de 1924/02/10, qualquer pessoa que possa causar transtornos profundos pela prática de comportamentos indecentes, incorretos ou roupa suja pode ser excluída da viagem. Se, durante a viagem, acontecer que as condições acima se apliquem, esse passageiro é excluído da viagem na próxima paragem. O passageiro é ainda responsável por qualquer dano de que ele seja culpado ou no autocarro.

9. Formalidades administrativas
O passageiro é obrigado a cumprir as exigências dos países em causa, relativas a viagens, documentos de entrada e saída e outras exigências no campo, estabelecidos pela outras autoridades administrativas aduaneiras, impostos e tanto em relação a si, pessoalmente, e na bagagem e bagagem de mão no acto de check-in. O transportador não assume qualquer responsabilidade em relação ao passageiro que não leva em conta estes requisitos.

10. Responsabilidade civil do transportador
O transportador que emite um título de transporte para uma viagem, servido por outra transportadora, atua somente como um representante de uma agência deste último. No que diz respeito pacotes com tudo incluído, o transportador só atua como representante de uma agência de viagens, hotel, restaurante, etc., e não é responsável por qualquer dano resultante de seus serviços.

A responsabilidade da transportadora abrange todas as lesões corporais causadas aos passageiros desde o momento do embarque no autocarro até deixá-lo, incluindo estas duas ações, exceto para danos corporais causados ​​por culpa do passageiro, ou pela natureza especial das bagagens ou das suas embalagens. Quaisquer pedidos de indemnização por perda ou dano de bagagem deve ser feito pelo passageiro imediatamente após a chegada e reportados por escrito o mais tardar 10 dias após o término da viagem.

Indemnizações para situações de danos causados ​​à bagagem despachada quando o passageiro não tenha declarado o seu valor não deve ultrapassar um montante de CHF 300,- por peça de bagagem e CHF 500,- por passageiro. A lei aplicável ao contrato de transporte determina as condições de pagamento da indeminização. O transportador não assume qualquer responsabilidade pela bagagem de mão, exceto se o passageiro puder provar que o transportador é responsável pelo dano causado.

O transportador não se responsabiliza por danos causados ​​pelo atraso, cancelamento de um serviço ou qualquer perda de correspondência com quaisquer outros meios de transporte. Como resultado, o transportador não terá de suportar os custos e outras consequências que podem resultar desta.

A lei aplicável ao contrato de transporte determina os outros casos em que a transportadora é ilibado de qualquer responsabilidade. O contato e a responsabilidade civil do transportador, estão sujeitos às leis do país da transportadora que tem efetivamente executado o transporte.

A empresa transportadora reserva-se o direito de fazer todas as alterações consideradas necessárias em caso de circunstâncias imprevistas.

11. Lei aplicável e tribunal competente
Somente a lei suíça é aplicável nas relações jurídicas entre o passageiro e o transportador.

Processos judiciais só podem ser interpostos contra o transportador na sua sede social, Rue du Mont-Blanc 14, 1201 Genebra. Apenas os tribunais do Cantão de Genebra serão competentes, sem prejuízo de eventual recurso interposto perante o Tribunal Federal.